Русско-новогреческий словарь - выходить
Перевод с русского языка выходить на греческий
несов
1. βγαίνω, ἐξέρχομαι/ κατεβαίνω, κατέρχομαι (из вагона, самолета, экипажа)/ φεύγω (покидать)/ περνώ, μεταβαίνω (в другое помещение):
~ на улицу βγαίνω (или κατεβαίνω) στό δρόμο· ~ в море βγαίνω στό πέλαγος, στ· ἀνοιχτἄ ~ из порта βγαίνω ἀπ' τό λιμάνί ~ из окружения воен. διασπώ τήν περικύκλωση, διασπώ τόν κλοιό· ~ из-за стола σηκώνομαι ἀπό τό τραπέζι·
2. (появляться) φαίνομαι/ δημοσιεύομαι, ἐκδίδομαι (о книге):
~ на сцену βγαίνω, ἐμφανίζομαι, παρουσιάζομαι στή σκηνή· ~ на работу πηγαίνω στήν δουλειά·
3. (израсходоваться) ξοδεύομαι, καταναλίσκομαι·
4. (удаваться) καταφέρνω, ἐπιτυγχάνω:
это у меня хорошо выходит αὐτό τό καταφέρνω καλά·
5. (получаться) γίνομαι, βγαίνω:
из него выйдет хороший механик αὐτός θά γίνει (илива βγή) καλός μηχανικός· из этого куска выходит два платья ἀπό ἕνα κομμάτι ὕφασμα βγαίνουν δύο φορέματά из £того ничего не выходит ἀπ' αὐτό δέν βγαίνει τίποτε·
6. (из какой-л. среды) προέρχομαι, κατάγομαι·
7. (выбывать) ἀποχωρώ, βγαίνω, ἐγκαταλείπω:
~ из игры βγαίνω ἀπ· τό παιγνίδι· ~ из строя (о машине) ἀχρηστεύομαι· ~ в тираж (об облигации) ἀπο-σβύνομαΓ ~ в отставку παραιτούμαι, ἀποστρατεύομαι1
8. (об окне, двери и т. п.) βγαίνω, βγάζω κάπου, βλέπω κἀπου:
окно выходит во двор тб παράθυρο βλέπει στήν αὐλή· ◊ ~ замуж παντρεύομαι· ~ из затруднения βγαίνω ἀπ' τή δυσκολία· ~ из терпения χάνω τήν ὑπομονή· ~ из себя γίνομαι ἔξω φρενών, παραφέρομαί ~ из моды πάβω νά εἶμαι τής μόδας· ~ из берегов πλημμυρίζω· выходит, что... πάει νά πεῖ πώς...· не выходит из головы δέν βγαίνει ἀπό τό κεφάλι μου (или ἀπό τόν νοῦ μου).
выходитьIIсов см. выхаживать.